Ko síbi ti aféfé ki i fe e de
Ko
síbi ti ìjì ki i ja a de
A
d'ifa fun Ojise Olódùmarè
Eni
ti Olódùmarè ran wa silè aye
Eni
ran ‘ni nise La a beru
A
ki i beru eni ta a je fun
Olowo
ori mi ko je t’ikole orun bo wa sikole aye
Olowo
ori mi o re'bi Kankan
To
fi n se gbogbo ohun ti o fe e se
Eni
to ba kọ’ti ikun s'Ifa
Eniyankeniyan
to ni eni wo ‘fa o lógbon lori
Enikeni
to ni eni n wofa n sese ibi
O
setan to fe e lo s'alakeji
Ojo
to jade nilè koje pada wàlé Omo
Ebi
iru won niì jese owo o won
Enikeni
o gbodo so pe Ifa o niì se e
Ohun
t’ifa ba so niì fun babalawo lounje
Eni
to n'Ifa n puro o lèré kankan.
Tradução:
Não
há nenhum lugar que o vento não sopre.
Não
há nenhum lugar que o furacão não sopre.
Quem
adivinhou para o mensageiro que Olódùmarè o Supremo enviou em uma missão?
Ele
que o enviou em missão.
Ele
a quem você vai respeitar.
Seu
Mestre nunca viaja do òrun.
Seu
Senhor não sai por ai visitando.
Seu
Senhor fica em um lugar e realiza tudo o que ele quer fazer.
Quem
se recusa a obedecer às palavras dos adivinhos,
Quem
diz que o trabalho do cliente não é bom,
Deve
estar preparado para ver Olódùmarè no òrun (estar preparado para morrer).
Quando
o inimigo sai de sua casa, ele não vai voltar para casa.
A
família que ele deixa para trás terá que tomar conta de seus negócios.
Ninguém
deve duvidar das histórias dos adivinhos.
As
histórias dos adivinhos dizem que você deve assegurar o seu pão de cada dia.
O
inimigo que diz que os adivinhos estão mentindo não fará nenhum progresso na
vida.
Nesta
narrativa poderosa dos comandos celestiais de Ifa e seus devotos para levar o
trabalho dos adivinhos a sério e explicitar as consequências para a
desobediência deve ser relegada.
Adivinhos
de Ifá veem esta passagem como a proclamação da autoridade dada a eles por Òrúnmìlá
para amenizar, orientar e mediar os assuntos da vida.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
O Culto Tradicional Yorùbá, vem resgatar nossa cultura milenar, guardada na cabaça do tempo.